Нашел и скачал григорианские хоралы бенедиктинцев, из которых няшечки-японцы(tm) сделали oпенинг "Эльфийской Песни", ~Lilium~
с лужами крови, каваем и прекрасной песней. ^__^



про библейские цитаты в тексте Песни знают все, кто интересовался, но откуда
Kyrie, ignis divine, eleison (особенно это "божественый огонь"?) и
Oh quam sancta, quam serena, quam benigna, quam amoena
Oh castitatis lilium.
ясно, что это какой-то гимн в честь Девы Марии, но какой?

В альбоме "Chant: Benedictine Monks of Santo Domingo de Silos" есть ВСЕ эти песнопения. Абсолютно тру, кавай и подлинное ^_^ Японцы не схалтурили, не придумали от себя.

(1) Первая строка песни -
“Os iusti meditabitur sapientiam et lingua eius loquetur iudicium" (Книга Псалмов, 37:30)
- Уста праведного сообщают мудрость, его рот произносит верное судебное решение...
Меня всегда восхищало, насколько выверены и справедливы все смерти в EL. кроме Марико, которая анти-пример, и откровенно любила мучить и убивать ~___~

В исполнении бенедиктинцев это хорал "Os Iusti. Gradual (Modo I)"


(2) Вторая строка песни -
"Beatus vir qui suffert temptationem, quia cum probatus fuerit accipiet coronam vitae" (послание Апостола Иакова 1:12)
"Блажен муж, который переносит искушение, ибо, будучи испытан, получит венец жизни."

Ценный дар в условиях "Песни" *_* достался тем, кто не поддавался искушениям. Дальше по тексту - предостережение от похоти и насилия, очень актуальное для ЭП ^__^

в исполнении монахов: Alleluia, Beatus Vir Qui Suffert. (Modo I)


(3) Третья строчка Песни,
- трудная цитата не прямо из библии, но целиком в гимне ~Kyrie Fons Bonitatis~

"Kyrie, ignis divine, pectora nostra succende, ut digni pariter proclamare possimus semper, eleison"
"Господи, огонь небесный, зажги нашу грудь, чтобы мы достойно провозглашали, навек. Помилуй."

(звучит с 3.27, последняя часть гимна)


(4) Четвертая строчка Песни, последняя:
"Oh, quam sancta, quam serena, quam benigna, quam amoena esse virgo creditur"
"О, как священна, как безмятежна, как добра, как приятна эта дева, которая уверовала!"

В аниме финальный эпитет поменяли, "Дева, которая уверовала", на "Сastitatis lilium", Лилию чистоты.
другой эпитет Девы Марии, и эпитет святых.
Достойная японцев, с их нетривиальным восприятием мира, ассоциация для Люси.

в исполнении монахов, это "Ave Mundi Spes Maria. Sequenza (Modos VII y VIII)"


всегда хотелось верить, опенинг ЭП - это подлинный гимн... Теперь ~все~ нашлось. Абсолютно подлинное. ^ ^

что доказывает шедевральность "Песни" и ГЛУБОКОЕ знание японцами классики ^__^